
На сегодняшний момент знание английского языка является преимуществом для дальнейшего карьерного роста. Каждый специалист, работающий в международной компании, должен знать бизнес лексику. В отличии от общего английского, деловой английский содержит весомое количество фраз и слов. Так же деловой английский имеет интересные фишки, которые отличают деловой английский от общего.
Изучение делового английского возможно только с уровня Intermediate и выше, когда уже есть базовые знания грамматики и элементарный словарный запас. Освоив английскую базу, можно переходить к деловым фразам и выражениям, чтобы составлять резюме, проходить собеседования на английском, проводить презентаций, читать бизнес статьи и прослушивать деловые новости.
Курс делового английского (Business English) дает необходимые навыки для успешной работы в международных компаниях. В отличии от общего английского (General English) начать рекомендуется с русскоязычным преподавателем, имеющим международные сертификаты и знающим необходимую специфику. Носители языка хорошо подходят для разговорных клубов общего английского.
Итак, разберем слова и выражения для деловой беседы на английском по телефону. Самое главное правило в разговоре по телефону – не бояться и быть предельно вежливым. Любой разговор начинается с приветствия или знакомства.
This is Kate calling – беспокоит Кейт
Kate here – Это Кейт
It’s Kate from (the name of your company) here. – Это Кейт из компании (название компании)
После приветствия:
Is it convenient for you to talk at the moment? – Вам сейчас удобно разговаривать?
Если собеседник занят, уточните:
Can I call you back? – Могу я Вам перезвонить?
Could you tell me the best time to call you back? – Скажите, пожалуйста, когда лучше перезвонить Вам?
А теперь рассмотрим ситуацию с другой стороны:
It’s (name of your company). How may I help you? – Это (наименование компании). Чем я могу Вам помочь?
(Name of your company), Jack speaking. Is there anything I can do for you?
(Наименования компании), (имя) у телефона. Я могу Вам чем-то помочь?
Или ситуация, когда Вы заняты
Sorry, I’m busy at the moment. – Извините, я сейчас занят.
Could you call me back a bit later, please? – Вы не могли бы перезвонить немного позже?
В случае ошибки номера:
What number are you calling? – По какому номеру Вы звоните?
Sorry, you must have the wrong number. – Извините, Вы ошиблись номером.
You must have misdialed. – Вы, должно быть, набрали неправильный номер.
Уточняем информацию о звонящем:
Who is calling, please? – Пожалуйста, представьтесь.
May I ask who’s calling? – Могу я спросить, кто звонит?
Can I have your name, please? – Могу я узнать Ваше имя, пожалуйста?
Where are you calling from? – Откуда Вы звоните?
Could you tell me the purpose of the call? – Не могли бы Вы сообщить мне цель звонка?
Who do you want to speak to? – С кем бы Вы хотели поговорить?
What company are you calling from? – Из какой компании Вы звоните?
Как попросить сотрудника соединить Вас с нужным человеком:
Can I speak to (name)? – Могу я поговорить с (имя)?
Could I speak to (name), please?
Could you put me through to (name), please?
Is (name) there, please? – Скажите, (Имя) на месте?
Фраз, который позволяют попросить подождать соединения с нужным человеком:
Hold the line, please!
One moment, please. I’ll see if (name)’s available. – Одну минуту, пожалуйста. Я проверю, может ли (имя) подойти к телефону.
I’ll put you through to him/her. – Я соединю Вас с ним/ней.
Please, hold and I’ll put you through to his office. – Пожалуйста, подождите, и я соединю Вас с его офисом.
Если плохая связь:
Can you hear me? – Вы слышите меня?
It’s a bad line. I can’t barely hear you! – Связь плохая. Я вас едва слышу!
Could you please speak up a little? – Вы не могли бы говорить немного по громче, пожалуйста?
Could you speak a bit louder, please?
Sorry I did not get that. – Извините, я не понял Вас.
Could you please repeat that? – Не могли бы Вы это повторить?
Come again? – Повторите?
Let me repeat that just to make sure. – Позвольте, я повторю, чтобы удостовериться, что все правильно понял.
Could you please call me back? I assume we have a bad connection. – Не могли бы Вы перезвонить мне? Полагаю, у нас проблемы со связью.
Как назначить встречу по телефону:
I’d like to arrange an appointment. – Я бы хотел договориться о встрече.
When is it convenient for you? – Когда Вам удобно?
Would next Monday be okay? – В следующий понедельник Вам удобно?
I can make it after six. – Я смогу встретиться с Вами после шести часов.
Shall we say, 6.30 next Monday, at the (name of the company) office?
Значит, в 6.30 в понедельник в офисе (название компании)?
Иногда происходит так, что приходится перебить человека, по этому случаю есть данные выражения:
Hold on a second. May I add something here, please?
Как передать человеку, что ему звонили:
Please, tell her/him Kate phoned and I’ll call again at 14.30 – Пожалуйста, передайте, что Кейт звонила. Я перезвоню в 14.30
Could you ask her to call me back? – Могли бы Вы попросить ее перезвонить мне?
She can reach me at 894620572 – Она может связаться со мной по номеру 894620572
Как принять сообщение:
I’ll let him know you called. – Я передам ему, что Вы звонили.
Would you like to leave a message? – Вы хотели бы оставить сообщение?
He’s busy right now. Could you please call back later? – В данный момент он занят. Не могли бы Вы перезвонить попозже?
I’m sorry, Kate is not in at the moment. Can I ask who is calling? – К сожалению, Кэйт нет на месте. Могу я узнать, кто это звонит?
I’m sorry, she’s on another call at the moment. – К сожалению, он сейчас говорит по другой линии.
Деловая переписка. В деловой переписке важно соблюдать последовательность.
- Name and Address of Recipient (имя получателя и адрес).
- Date (дата).
- Reference (ссылка).
- Salutation (приветствие).
- Body (главная часть).
- Closing (заключение).
- Signature (подпись).
- Typist initials (инициалы отправителя).
- Enclosures (приложения).
Существует формат делового письма, которому необходимо придерживаться. Сейчас формальная переписка в основном ведется в электронном виде, поэтому мы рассмотрим примеры фраз и выражений, используемых в электронной переписке:
Начать надо с приветствия:
Dear Mr.Jones, / Dear Ms.Jones, (Miss или Mrs по отношению к женщине, как правило, не используют, так как не всегда известно, замужем она или нет);
Dear Sir, или Dear Madam, (используется в случае, если вы не знаете имени адресата);
Dear Sir or Madam, (употребляется в том случае, если вы не знаете пол лица, к которому обращаетесь);
Первое предложение можно начать с благодарности:
Thank you for your email of 11th July concerning … (the conference in Brussels). — Спасибо за письмо относительно …
Thank you for your email of 11th July regarding … (the upcoming meeting). — Спасибо за письмо относительно …
Thank you for your prompt reply. — Спасибо за быстрый ответ.
Thanks for getting back to me. — Спасибо, что ответили мне.
Если в письме есть вложения:
Please find attached … (photos from the conference). — Пожалуйста, найдите во вложении …
I am attaching … (my CV for your consideration). — Я прилагаю …
I am sending you … (the brochure) as an attachment. — Я отправляю вам … во вложении.
А завершить Ваше письмо словами:
If you have any questions, please don’t hesitate to contact me. — Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.
I look forward to hearing from you. — С нетерпением жду вашего ответа.
I look forward to your reply. — С нетерпением жду вашего ответа.
Thank you for your cooperation. — Спасибо за сотрудничество.
Подпись:
Yours faithfully, (если вы обращались к адресату Dear Sir / Dear Madam) — Искренне Ваш;
Yours sincerely, (если вы обращались к адресату по имени Dear Mr.Jones) — С уважением;
Kind regards, — С уважением..
Regards, — С уважением…
Yours Truly, — Искренне Ваш…
Sincerely Yours, — С искренним уважением…
Далее предоставлены слова для переговоров:
absentee - отсутствующий; лицо, не присутствующее на собрании, встрече
agenda - повестка дня
agent - агент
agreement - договор, соглашение
attendee - человек, который присутствует на собрании, встрече
chairman / chairperson - председатель
commitment - обязательство
compromise - компромисс
condition - условие
conference - конференция
consensus - консенсус, согласие
contract - контракт, договор
counter-offer - встречное предложение
deadline - последний срок, крайний срок
deal - сделка, соглашение
know-how - ноу-хау, секреты производства
joint venture - совместное (смешанное) предприятие
objective - цель, задача
proposal - предложение
summary - краткое изложение, сводка
task - задача, задание
tender - письменное предложение, заявка
Фразы и слова бизнес тематики на английском языке
Account handling - работа с клиентами
Advertising business - рекламный бизнес
As per agreement/ according to agreement - согласно договору
Our company specializes in producing - Наша компания специализируется на производстве
Our company confirms that - Наша компания подтверждает, что
Let`s discuss our business plan - давайте обсудим бизнес план
to renegotiate the deal – проводить повторные переговоры
to boost growth - поддерживать рост
to make an appointment - назначать встречу
to reserve the right - оставлять за собой право
to put business in hold - задерживать развитие бизнеса
to fall through the deal - провалить сделку
We deliver … - мы поставляем…
We have a meeting in 15 minutes - У нас собрание через 15 минут
We have to contact them - Мы должны с ними связаться
We must improve a quality of our goods - Мы должны улучшить качество наших товаров
We are looking forward to … - Мы ждём
We are glad to cooperate with you – Мы рады сотрудничать с вами
We are interested in your business proposal - Мы заинтересованы в вашем коммерческом предложении
Слова бизнес тематики
Benefit - доход
Bond - облигация
Competition – конкуренция
Competitor - конкурент
Interest rate - процентная ставка
Factory assets - фонды предприятия
Demand - спрос
Growth rate - уровень роста
Goods - товары
Equipment - оборудование
Estimate - оценивать
Flexible - гибкий
Fixed capital - основной капитал
Flextime - свободный рабочий график
Fluctuation – колебание
Fluctuate - колебаться
Invoice - счёт -фактура
Consumer - потребитель
Consumer goods - потребительские товары
Enterprise -предприятие
Exchange rate - курс обмена валюты
Expand - расширять
Letter of credit - аккредитив
Client - клиент
Cooperate - сотрудничать
Loan agreement - кредитное соглашение
Talks, negotiations - переговоры
Quality - качество
Quantity - количество
Sample - образец
Income tax - подоходный налог
Retail - розничный
Profitable - прибыльный
Purchase - покупать
Payments - платежи
Order - заказ
Insurance - страхование
Joint venture - совместное предприятие
Value added tax - налог на добавленную стоимость
Wholesale - оптовый
В заключение хотелось бы добавить, что даже зная все слова из бизнес словаря, сложно применять их на практике. Поэтому если Вы будете практиковать эти выражения, они легко запомнятся. Вперед!

← напишите нам 





